Suitable for all applications, the wide viewing angle of 60 °, as well as the automatic or other components often must be located and examined in "hard to reach“ locations.
Adatto a tutte le applicazioni, l'ampio angolo di visione di 60 °, così come la messa a fuoco automatica da 30 mm all'infinito assicurano una visione chiara dell'oggetto. 270, 13 TRY
Accordingly, the lawfulness of such a requirement must be examined in the light of the aforesaid Article 26.
Pertanto, la regolarità di una siffatta condizione dovrebbe essere verificata proprio alla luce del citato articolo 26.
Over the reference period, the 12-month average rate of inflation was above the reference value in Romania but was well below it in the other seven countries examined in this report.
Nel periodo considerato, il tasso medio di inflazione sui dodici mesi è risultato superiore al valore di riferimento in Romania, ma ampiamente inferiore al parametro negli altri sette paesi analizzati.
The results of such examination shall be examined in the manner specified in the second subparagraph of Article H(1) of Annex II to Regulation (EC) No 1164/94.
I risultati della verifica sono esaminati secondo la procedura di cui all’articolo H, paragrafo 1, secondo comma, dell’allegato II del regolamento (CE) n. 1164/94.
Not only communication, but also interaction of citizens and tourists, through various features that will be examined in detail during the technical report.
Non solo comunicazione, ma anche interazione del cittadino e del turista, attraverso le diverse funzionalità che saranno esaminate dettagliatamente nel corso della relazione tecnica.
In the article, we examined in detail astigmatism: what is it, how to treat and how to avoid this disease.
Nell'articolo abbiamo esaminato in dettaglio l'astigmatismo: che cos'è, come trattare e come evitare questa malattia.
Tests are now being examined in the US.
Gli Stati Uniti stanno esaminando i test.
The adequacy of the technical design of the measuring instruments shall have been examined in accordance with point 4.
L’adeguatezza del progetto tecnico dello strumento di misura è stata oggetto di esame a norma del punto 4.
105 The material damage alleged and the purported causal link between that damage and the breach of the obligation to adjudicate within a reasonable time in Cases T‑72/06 and T‑79/06 must be examined in the light of those observations.
105 È alla luce di tali considerazioni che occorre analizzare i danni materiali asseriti e il supposto nesso di causalità tra tali danni e la violazione del termine ragionevole di giudizio nelle cause T‑72/06 e T‑79/06.
Her biography will be examined in detail below.
La sua biografia sarà esaminata in dettaglio qui sotto.
Fractures are often bilateral; therefore the contralateral femur should be examined in bisphosphonate-treated patients who have sustained a femoral shaft fracture.
Le fratture sono spesso bilaterali; pertanto nei pazienti trattati con bisfosfonati che hanno subito una frattura della diafisi femorale deve essere esaminato il femore controlaterale.
And how each and every batch of coins are personally examined in case any have slipped through with the slightest imperfection.
E come ogni partita di monete viene esaminata nel caso una sia uscita con qualche impertezione.
What looked then to be a possible one-time copycat now has to be examined in a different light.
Quello che sembrava un possibile emulatore occasionale... ora deve essere visto sotto una nuova luce.
46 The question referred must therefore be examined in the light of the Treaties taken as a whole.
46 Occorre quindi esaminare la questione sottoposta alla luce dei Trattati complessivamente considerati.
Her biography will be examined in detail later.
La sua biografia sarà esaminata in dettaglio più avanti.
Notifications registered by the Commission prior to 1 August 2014 will be examined in the light of the criteria in force at the time of notification.
Le notifiche registrate dalla Commissione prima del 1o agosto 2014 saranno esaminate alla luce dei criteri in vigore al momento della notifica.
For the treatment of vomiting, the effect of Cerenia (or a placebo) was examined in sick dogs that were vomiting for various reasons, for example because of a gastrointestinal infection.
Per il trattamento del vomito l’effetto di Cerenia (o di un placebo) è stato esaminato in cani malati, con vomito dovuto a ragioni diverse, per esempio a un’infezione gastrointestinale.
The form of government in this country, as well as its state and territorial structure, were examined in general terms.
La forma di governo in questo paese, così come la sua struttura statale-territoriale, sono stati esaminati in termini generali.
For the treatment of vomiting, the effect of Cerenia compared with placebo was examined in sick cats that were vomiting for various reasons.
Per il trattamento del vomito l’effetto di Cerenia rispetto a un placebo è stato esaminato in gatti malati, con vomito dovuto a ragioni diverse.
That condition must be examined in the light of the requirements of precision and objectivity which apply to contracting authorities in that regard.
Tale condizione deve essere esaminata alla luce dei requisiti di chiarezza e di oggettività che le amministrazioni aggiudicatrici devono soddisfare a tale proposito.
The performance was examined in a series of thorough tests.
Le prestazioni vennero esaminate in una serie di test severi.
‘The technical and/or professional abilities of the economic operators shall be assessed and examined in accordance with paragraphs 2 and 3.’
«Le capacità tecniche e professionali degli operatori economici sono valutate e verificate secondo i paragrafi 2 e 3.
Two other Member States, Lithuania and Slovenia, were examined in the Convergence Report issued by the ECB in May 2006, at their request.
Altri due Stati membri, Lituania e Slovenia, sono stati esaminati su loro richiesta nel Rapporto sulla convergenza predisposto dalla BCE nel maggio 2006.
157 This means that the unit composed of the fragments reproduced simultaneously – and therefore existing at a given moment – should be examined in order to determine whether it contains such elements.
157 Ciò implica che, al fine di verificare se elementi di tal genere siano contenuti, occorre esaminare l’insieme composto dei frammenti simultaneamente riprodotti – esistenti, quindi, in un determinato momento.
Notifications registered by the Commission prior to 1 August 2013 will be examined in the light of the criteria in force at the time of notification.
Le notifiche registrate dalla Commissione prima del 1o agosto 2013 saranno esaminate alla luce dei criteri in vigore al momento della notificazione.
It concluded that there was a need to reduce exposure of young children to a number of the substances examined in the study, on the basis of the predicted concentration of the various substances.
In base alla concentrazione prevista delle varie sostanze esaminate nello studio, si è giunti alla conclusione che fosse necessario diminuire l'esposizione dei bambini in tenera età ad un certo numero di sostanze prese in considerazione.
Antibodies to TPO are examined in serum, blood from the vein should be taken in the morning on an empty stomach.
Gli anticorpi anti-TPO vengono esaminati nel siero, il sangue dalla vena dovrebbe essere assunto al mattino a stomaco vuoto.
2 Are there any restrictions on the type of person who can be examined by videoconference – for example, is it only witnesses or can others such as experts or parties also be examined in this way?
2 Vi sono restrizioni relative alla categoria di persone che possono essere sentite in videoconferenza? Ad esempio, possono essere interrogati solo testimoni o anche altre persone, quali esperti o parti in causa?
The adequacy of the technical design of the lifts shall have been examined in accordance with point 3.3.
L’adeguatezza del progetto tecnico degli ascensori deve essere stata esaminata conformemente al punto 3.3.
It also stated that the confirmatory application was being re-examined in the light of further observations made by the applicant.
Il Segretariato generale ha peraltro informato che la domanda di conferma era oggetto di un riesame alla luce delle nuove osservazioni presentate dal ricorrente.
From the uterus a thin needle takes its contents, and then it is examined in the laboratory.
Dall'utero un ago sottile ne prende il contenuto, quindi viene esaminato in laboratorio.
However, these exemptions will also be re-examined in the regular Commission's report on the application of the Directive.
Ciò non toglie che anche queste esenzioni siano riesaminate nelle relazioni che la Commissione presenterà regolarmente per riferire sull’applicazione della direttiva.
84 It follows that such legislation must be examined in the light of Article 56 TFEU.
84 Ne consegue che una normativa di tal genere deve essere valutata con riguardo all’art. 56 TFUE.
However, given the issue to be examined in this case, that analysis will have to be undertaken with reference to proportionality in the context of Article 36 TFEU and will therefore not have to be carried out separately.
Tuttavia, vista la questione esaminata nel caso di specie, detta analisi dovrà essere condotta tenuto conto del principio di proporzionalità nell’ambito dell’articolo 36 TFUE e non dovrà, quindi, essere effettuata separatamente.
So the question is whether the theory that introspection built up in human history only about 3, 000 years ago can be examined in a quantitative and objective manner.
La questione dunque è se la teoria che l'introspezione sia stata costruita nella storia dell'uomo solo 3.000 anni fa possa essere esaminata in modo quantitativo e oggettivo.
2.3922960758209s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?